Часть 3

Цитата: Не мог Аллах, сказав в Библии, что Моисея в грудном возрасте спасла и принесла домой дочь фараона, в Коране заменить этот персонаж женой фараона. Таких примеров много, в дальнейшем мы на них остановимся.

 

Ответ: Тут снова играет злую шутку с автором незнание языков арабского и иврита, хотя даже не зная, можно было бы просто поинтересоваться у лингвистов или самому проверить. Раз ты решил написать аж книгу в укор Словесности, то, наверное, нужно было приложить усилия по проверке своих доводов. Дело в том, что в Исходе, во 2-й главе использовано слово בַּת‎ - bath, которое имеет широкую семантику: дочь, девочка, девушка, женщина, это же касается и арабского слова  إِمْرَأَةٌ , означающее: женщина, жена. В обоих случаях вполне правомочно перевести как женщина, так что, мнимое противоречие сразу исчезает.

 

            Цитата: "Аллах - наилучший из хитрецов". Эта фраза вызывает недоумение у многих. Мы не можем согласиться с тем, что Аллах - хитрец, ибо это вряд ли положительное качество.

 

Ответ: О том, что автор не понимает арабский язык, не разбирается в идиомах, уже было сказано. Этот недостаток и приводит к таким казусам в выводах. Дело в том, что выражение

وَاللّهُ خَيْرُ الْمَاكِرِينَ буквально переводится: «Зачинатель лучше хитрецов». О какой негативной коннотации в таком случае приходится говорить?

 

Цитата: А фраза "Апостолы ответили: мы - твои помощники, мы уверовали в Аллаха, свидетельствуй, что мы - мусульмане!"? Христиане недоумевают: как это у вас получилось, что Иисус и апостолы - мусульмане, тогда как ислам появился на Земле через шестьсот лет?

 

Ответ: И снова незнание языка и опора только на перевод сыграло злую шутку с автором. Слово мусульманин означает – смирившийся. Т.е. последователи Иисуса объявили, что они смирились пред Зачинателем.

 

Цитата: Или взять предложение "Я упокою тебя и вознесу на небо". Что может означать эта фраза из Корана, как не смерть Иисуса, которую мусульмане отрицают?

 

Ответ: Исторический ислам вообще отрицает смерть Иисуса, т.к. отравлен иудейскими сказками о втором пришествии мессии и христианскими о втором пришествии Иисуса в это мир. Этим и мотивированы предания о том, что якобы Иисус был вознесен живым к Творцу и вновь вернется перед Судным Днем, а вместо него, якобы был распят похожий на него человек. В Словесности же отрицается смерть на самом распятии, что дает совершенно другой смысл:

 

За их закрытость и за сказанную на Марию огромную клевету, за их слова: «Мы ведь убили помазанника Иисуса, сына Марии, посланника Зачинателя!». А ведь они его не убили, не казнили его распяв, однако, для них это уподобилось. Поистине, у тех, которые разногласят об этом, в сомнении о произошедшем, нет у них об этом никакого знания, кроме следования за предположением. Они не убили его, достоверно убедившись в этом.

Напротив, Зачинатель возвысил его к Себе, ведь Зачинатель – Всемогущий, Постановляющий! (4:156-158)

Данное утверждение полностью согласуется с информацией в Евангелие, где Иисус после казни появился перед апостолами и убеждал их о том, что он жив, предлагая пощупать его раны. Т.е. Иисус во время казни просто потерял сознание, а когда его отнесли в гробницу, через некоторое время он очнулся и вышел к людям. И этот момент он уже предсказывал в Евангелие от Матфея 12:39-40, 16:4, от Луки 11:29-30, что будет знамение Ионы. Какое это знамение? Знамение его нахождения в пасти кита в течении 3-х дней, будучи живым. Иначе, какое это знамение. Иисус подразумевал именно то, что он выживет на казни и это будет знамением.

 

Цитата: Если бы Мохаммед не стал политиком, не стал думать о своих личных делах - Коран мог быть другим. В итоге, вместо сближения, взаимопонимания и терпимости, которые предписывались "теоретической" частью мусульманской религии, мы получили вражду.

 

Ответ: Автор так выражается, как будто бы сам был свидетелем жизни посланника. Делать выводы по дискредитировавшим себя источникам ненаучно. О самом же авторе может ходить сколь угодно сплетен и наветов, но нормальный, думающий человек, не будет по ним судить, а постарается узнать от первоисточника. В Исламе первоисточником служит Словесность, а по Словесности, все выдумки про Мухаммада не находят своего подтверждения.

 

Цитата: О ПРОИСХОЖДЕНИИ КОРАНА (ПОКА КОРОТКО)

 

Ответ: Автор о происхождении Словесности узнает из другого источника – преданий, который противоречит самой Словесности.

  

            В пылающий месяц была ниспослана Словесности, руководством для людей. В руководстве есть ясные доказательства и различения. (2:185)

 

Ха мим. Клянусь Предписанием ясным! Мы ниспослали его в ночь благословенную. Поистине, Мы являемся предупреждающими! (44:1-3)

 

Перед нами ясная информация о том, что был ниспослана Словесность, но не его часть. Традиция, конечно, утверждает, что она была ниспослана на первое небо, а затем постепенно ниспосылалась посланнику в течении 23 лет. Однако, сообщение о том, что Писание предназначено для руководства людям не дает принять точку зрения традиции. Ведь люди никак не могли руководствоваться Предписанием, находящимся на небе.

Дополнительным доводом в пользу целостного ниспослания Словесности служат следующие аяты.

 

Клянусь горой, Предписанием написанном на пергаменте обнародованном и домом посещаемым. (52:1-3)

 

Недвусмысленно, Творец клянется написанным обнародованным Предписанием в купе с посещаемым домом. Эти признаки дают описание Словесности, т.к. таких прецедентов, как посещение мекки, у обладателей Предписания нет.

 

Но нет! Это ведь напоминание. Кто пожелает вспомнит его, в свитках почитаемых, возвышенных, очищенных руками писцов почтенных, благих. (80:11-16)

 

Данный отрывок указывает на то, что Словесность была записана еще при жизни Мухаммада в окончательном виде. В этом процессе участвовали писцы, которые запечатлели Предписание так, как его декламировал Мухаммад.

Но самым показательным фактом служит реакция на деятельность посланника тех, кто отверг Словесность.

 

Сказали те, которые закрылись: «Почему не была ему ниспослана Словесность одним рядом?». Так это для того, чтобы укрепить им твой ум. Мы его упорядочили. (25:32)

 

Создатель форму, стиль, вид и разъяснение Предписания предоставил сразу, в силу чего, пророку было дано указание не вмешиваться в процесс формирования Словесности.

   

Не шевели своим языком, чтобы ускорить! Поистине, на Нас собрание и декламация этого! А когда Мы декламируем это, то следуй Словесности! Затем, поистине, на Нас ее разъяснение! (75:16-19)

 

            Цитата: Название "Аллах" не имеет ни иудейских, ни каких-либо других корней, кроме арабского. Оно образовалась от артикля "аль" и слова "илах", потом сочетание Аль-Илах слилось в единое слово "Аллах". Правда, "илах" иногда относят к вавилонскому слову, означающему "господин".

 

            Ответ: Отсутствие знаний и на это раз подвело автора. В языках славянского происхождения, относящихся к индоевропейской группе, слово «бог», родственно санскритскому «bhaga», что значит «одаряющий, наделяющий», в свою очередь происходящему от «bhagas» - «достояние», «счастье». Более предпочитаемым происхождением, считается слово «богатство», ведь «Бог» одаряет, наделяет нас своей полнотой, своим богатством, когда мы приобщаемся к нему.

Рассмотрим этимологию слова «аллах». Слово «аллах» расшифровывается как «аль-илах» и является результатом слияния определенного артикля - «аль» и существительного, единственного числа - «илах». Слово «илах» является однокоренным еврейскому «элох», арамейскому «элах», сирийскому «алох» и аккадскому «илу». Исходя из первичности происхождения, аккадское «илу» является общесемитским и имеет значение «предок, основоположник, зачинатель». Поэтому, в арабском языке, слово «иллюн» означает «родство», а «аалюн» - «семья, род, династия», где окончание «юн» указывает на падеж и не является корневым.  

            В традиции людей определять себя и других со своими предками или основоположниками. Когда люди спрашивали или указывали на кого-либо, в первую очередь определяли, от кого он родом, его предка. Отсюда, в народных традициях, установился институт «основоположников»: клана, рода, племени, народа и нации.

В семитских языках слитное местоимение присутствует в конце слова, т.е., если сказать «его предок» на аккадском, получим слово «илуху», а на арабском «аалаху». В итоге, мы можем проследить происхождение смысла слова «илях» в арабском языке – «его предок». Со временем, семитские народы сакрализировали своих предков и основоположников, а затем ассоциировали происхождение бытия с сакрализованными персонами. Каждая сакральная персона определялась как основоположник чего-нибудь, либо кого-нибудь. Для стандартизации и подводке к единому «знаменателю», на русском языке наиболее близкое значение будет «зачинатель», поскольку корень «зачин» определяет начало, т.е. «зачинатель – тот, кто начинает». Исходя из данного анализа, понимать слово «илях», как божество, а «аллах», как «Бог» будет некорректно, «илях» будет «зачинатель», а слова «Аллах» - «Зачинатель».

В подтверждении именно такого смысла, выступает следующий отрывок Словесности:

 

Спроси: «Среди ваших соучастников есть тот, кто начинает творение, а затем возобновляет его?». Скажи: «Зачинатель создает творение, а затем воссоздает его! Так как же вы наговариваете!». (10:34)  

 

            Цитата: Давайте вчитаемся в строчки, которые объясняют, откуда приходят успехи и неудачи, хорошее и плохое: "Если постигнет их успех, они говорят: это от Аллаха. А если что-то неприятное - скажут, что это от тебя. Скажи им: всё от Аллаха. Если хорошее случается - это Аллаха, плохое - от самого себя".

  Разобьем прочитанное на три утверждения:

  Первое утверждение: хорошее - от Аллаха, плохое - от Мохаммеда;

  Второе: и хорошее, и плохое - от Аллаха;

  Третье: хорошее от Аллаха, плохое - от самого человека.

  Первое мнение отбросим, как субъективное и абсурдное - его высказывают лицемеры и трусы. Второе и третье - оба принадлежат, как видим, Аллаху. Но ведь эти фразы противоречат друг другу! Так в чем же источник неудач - Бог или сам человек?

 

            Цитата: Расчет автора на невнимательность читателя очевидна.

 

            Где бы вы ни были, настигнет вас смерть, даже если бы вы были в воздвигнутых башнях! Если постигнет их хорошее, они говорят: «Это - из того, что у Зачинателя!», а когда постигнет их дурное, они говорят: «Это - из того, что у тебя!». Ответь: «Все - из того, что у Зачинателя!». И почему этот народ никак не может понять рассказа?

Что постигло тебя из хорошего, то от Зачинателя, а что постигло из дурного, то от тебя самого. Мы послали тебя к забывчивым людям посланником. Достаточно Зачинателя - Свидетеля! (4:78-79)    

 

            Начнем с второго утверждения, т.к. первый был откинут. Если бы автор и сам был внимательней, то увидел бы, что речь идет об объяснении людям. Посланник был призван объяснить, что все происходящие варианты событий «запрограммированы» Создателем изначально.

            В третьем же пункте идет обращение персонально к Мухаммаду, а не к людям. Если обращение к посланнику проецировать на всех людей, то и в этом случае аналитический разум поймет логику такого изложения.

Первичным объявляется то, что все от Зачинателя. Смысл здесь в том, что творение появляется лишь после информационного обеспечения. Творец говорит (программирует): «Будь» и потом оно появляется. Однако, сценарий событий имеет бесконечное число вариантов, и мы сами выбираем проявление того или иного варианта судьбы. Именно в этом смысле идет констатация факта посланнику, что положительный результат за действия дает Создатель, а отрицательный результат возникает из-за ошибки самого посланника, т.е. из-за него самого. Хорошее может быть не «запрограммировано» в результате того или иного деяния, однако, Зачинатель по своей инициативе вне «сценария» дает нечто хорошее. Эта кажущее противоречие снимается путем простого осмысления все логики Словесности.

 

Цитата: Порядочному мусульманину стыдно читать строки "О, верующие! Не выбирайте в качестве помощников себе иудеев и христиан - они друзья друг другу, а если кто-то становится им другом - тот и сам из них". Потому что нормальный человек выбирает друзей не по религии, а по человеческим качествам, а подлецом может быть любой. Если бы Мохаммед велел "не выбирайте подлецов в друзья, какой бы они веры ни придерживались" - мы полностью были бы на его стороне.

 

Ответ: Порядочный мусульманин не будет доверять переводам, а сам постарается понимать из оригинала текста. При этом он узнает, что отрывок понимается совершенно в другом ракурсе:

 

О вы, которые уверовали! Не берите иудеев и назарян покровителями. Они - покровители один другому. Если кто из вас берет их себе покровителем, тот и сам из них. Поистине, Зачинатель не наставляет мракобесных людей! (5:51)

 

Покровительство и дружба - совершенно разные вещи. Даже в обыденной жизни существуют разные друзья. Отдавая отчет в способности своего друга, человек может не надеяться на него в том или ином деле, за отсутствием способности выполнить оное. В нашем же случае, идет речь об отказе покровительства тех, кто искажает истину и отвергают Предписание Зачинателя. Однако, добрые человеческие отношения запрещены не были.

 

Не удерживает вас Зачинатель быть благочестивыми и соразмерными с теми, которые не сражались с вами из-за вашей обязанности и не изгоняли вас из ваших жилищ. Поистине, Зачинатель любит соразмерных!  (60:8)

 

Цитата:   В Коране иногда упоминаются лжепророки.  

 

            Ответ: Написав данное утверждение, автор не привел из Словесности ни одного доказательства, а лишь пересказал людские предания. В Словесности же идет простое предупреждение тем, кто пытается присвоить себе посланническую миссию, т.е. просто обмануть людей:

 

            Кто темнее того, кто измыслил на Зачинателя ложь или сказал: «Мне внушено!», хотя ему ничего не было внушено?! Кто темнее того, кто сказал: «Я ниспошлю подобное тому, что ниспосылал Зачинатель»?! Если бы ты видел, как мракобесы будут пребывать в предсмертной агонии! Управленцы протянут свои руки: «Выведите ваши личности!». В тот День воздастся наказанием унизительным за то, что вы говорили о Зачинателе не истину и в отношении Его знамений возгордились! (6:93)

 

            Цитата: Заметки на полях: мы наблюдаем оговорку Мохаммеда. "Да простит тебя Аллах" - вряд ли эта фраза может быть пожеланием Самого Аллаха. Конечно, она принадлежат Мохаммеду. Далее речь идет о 80 мединцах, которые перед походом на Табук пришли к Мохаммеду, они рассказали об "уважительных" причинах, которые, мол, не позволяют им выступить. На самом деле стояла страшная жара, было время сбора урожая, а самое главное - пугали планы Мохаммеда, который вознамерился напасть на Византию. Чтобы "закосить" от похода, каждый придумывал, что мог. Дело дошло до того, что один мусульманин сказал Мохаммеду, что византийские женщины очень красивы, а сам он любит женщин, поэтому боится искушения. Мохаммед, посчитав причину уважительной, разрешил сластолюбцу оставаться дома. Этот случай даже попал в Коран.

 

            Ответ: Откровенная ложь, не подкрепленная фактами. Почему же автор не привел этот случай, попавший в Словесность? Если же быть четным, то напротив, в Словесности на апелляцию к жаре идет следующий ответ:

 

            Ликовали оставшиеся сидеть позади посланника Зачинателя. Отвратительно было для них усердствовать своим достатком и собой на пути Зачинателя. Они сказали: «Не выступайте в жару!». Ответь: «Огонь Ада жарче!», если бы они поняли! (9:81)  

 

            Цитата: Заметка на полях: обратите внимание - в предыдущем абзаце (15 сура) предупреждение тем, кто верит в одну часть Корана, но не верит в другую. Выходит, что это можно было предвидеть? Почему? Может, к тому времени Мохаммед уже засомневался в том, что весь Коран - это слово Аллаха, и заранее готовит угрозы сомневающимся? Кроме того, эта сура была прочтена примерно в 618 году, к тому времени Корана целиком еще не было - Мохаммед прочитал лишь половину всего текста.

   В этом же абзаце мы снова наблюдаем, как Аллах клянется Аллахом, что нереально, и это приводит к мысли, что некоторые строки этой суры принадлежат самому Мохаммеду, который невольно путает себя с Богом.

 

            Ответ: Любые предположения и мнения не могут претендовать на «истину в последней инстанции». Предупреждение об опасности верить лишь в часть Предписания относится к таким людям как автор статьи. Именно это и беспокоит его. То, что Зачинатель клянется самим собой, не дает право на критику такого метода. Даже люди, в отношениях между собой клянутся своим здоровьем или своей семьей, что воспринимается вполне нормально. Автора реально захлестнула гордыня, т.к. он, отойдя от главы темы обсуждения, противоречия в Словесности, пытается голословно покритиковать Зачинателя.