Вставать на колени или кланяться в пояс?
В традиционном историческом исламе укоренилось положение поясного наклона в молитве, которое называют - «рукуу'ун». Термин «рукуу'ун» образован от корня «рака'а», означающего «кланяться в пояс; опускаться на колени». Перед нами два разных положения тела. Какой из них аутентичен?
Рассмотрим отрывки Словесности, где используется данный термин. Предлагаемые отрывки будут содержать оба смысла, чтобы читатель мог понять предложение во всех проявлениях термина:
Выходите на сближающую связь, давайте обеляющий расход и кланяйтесь в пояс/становитесь на колени с поклоняющимися/коленопреклоняющимися. (2:43)
О Мария! Покорись пред Господом твоим! Простирайся ниц и кланяйся в пояс/вставай на колени с поклоняющимися/коленопреклоняющимися!». (3:43)
Поистине, вашими покровителями являются: Зачинатель, Его посланник, те, которые поверили, которые выходят на сближающую связь, дают обеляющий расход и кланяются в пояс/коленопреклоняются! (5:55)
Когда им будет сказано: «Кланяйтесь в пояс/Встаньте на колени!», они не смогут кланяться в пояс/встать на колени! (77:48)
Перед нами отрывки с общими положениями для верующих, не проясняющие четко, нужно ли совершать поясной поклон или вставать на колени.
Рассмотрим отрывки, где можно проследить очередность движений:
Обрадуй верующих: кающихся, служащих, славящих, странствующих, кланяющихся в пояс/коленопреклоняющихся, простирающихся ниц, повелевающих делать одобренное, удерживающих от неодобряемого, оберегающих ограничения Зачинателя! (9:112)
О те, которые поверили! Кланяйтесь в пояс/Становитесь на колени, простирайтесь ниц, служите вашему Господу и совершайте добро, быть может, вы преуспеете! (22:77)
Подчеркнутые словосочетания показывают очередность телодвижений, где оба смысла вполне могут действовать. Можно после положения поясного поклона простереться ниц, как и после коленопреклонения. Однако, после поясного поклона человек в любом случае сперва встанет на колени, а потом прострется ниц.
Так какой же смысл должен превалировать? Следующие отрывки прояснят читателю данный вопрос:
Тогда Мы установили дом местом сбора для забывчивых людей и безопасным: «Устраивайте с позиции Авраама место сближающей связи!». Мы обязали Авраама и Исмаила: «Очистите Мой дом для странствующих, посвящающих, поклоняющихся в пояс/встающих на коленях (аррукка'и) ниц (ссуджуди)». (2:125)
Выражение «аррукка'и ссуджуди» состоит из двух слов «рукка'» и «суджуд», выражающих одно действие. Если использовать смысл «рукка'» как «кланяться в пояс», то получится выражение «кланяющиеся в пояс ниц». Очевидно, что в состоянии поясного поклона простираться ниц никак не получиться. Если же применить смысл «рукка'» как «встать на колени», то получиться выражение «встающих на коленях ниц», что полностью соответствует положению, когда человек простирается ниц.
В следующих отрывках использовано точно такое же словосочетание:
Вот Мы указали Аврааму место для дома: «Не приобщай Мне ничего и очисти Мой дом для странствующих, и стоящих, и встающих на коленях (аррукка'и) ниц (ссуджуди)»! (22:26)
Прославляемый – посланник Зачинателя. Те, которые с ним, суровы над закрывшимися, милостивы между собой. Ты видишь их встающих на коленях (аррукка'ан) ниц (ссуджжадан), стремящимися к превосходству от Зачинателя и Его довольствию. (48:29)
Тем самым, констатируем факт того, что смысл «вставать на колени» более точно передает значение «рака'а». Усиливает такое значение следующий отрывок:
Ответил он: «Он ведь омрачил тебя, попросив твою овцу к своим. Поистине, многие из партнеров преступают друг против друга, кроме тех, которые поверили и исправились, а их мало!». Подумал Давид, что Мы искушаем его, и просил прощения у Господа своего, пав на (харра) колени (рааки'ан), моля о прощении! (38:24)
Термин «харра» означает два смысла «пасть на колени» и «пасть ниц», а термин «рааки'ун» означает «совершающий коленопреклонение», тем самым уточняет смысл предыдущего слова. Если же использовать один из смыслов корня «рака'» - «кланяться в пояс», то получится бессмыслица, ведь падение на колени или падение ниц никак не предполагает поясного поклона.
Таким образом, перед нами еще одно доказательство того, что Словесность сама себя объясняет. Исходя из приведенных отрывков, в Словесности нет указания на поясной поклон, а есть указание вставать на колени.