Смысл "салауата"

            Читая переводы «Корана», можно убедиться во влиянии традиции на переводимые смыслы терминов. В традиции мусульман принято при упоминании посланников делать оговорку «да благословит его Аллах и приветствует», что на арабском звучит следующим образом: «соллалаху алайхи уассалям». В этом словосочетании главный смысл дает слово «солла», который и переводят на русский язык как «благословить». Все бы ни чего, но посмотрев другие однокоренные слова, в переводе Корана Кулиева, заметил некоторое не соответствие в передаче значений.

            В одном случае выбрано значение «соединить»:

 

            Исключением являются те, которые присоединились (ясылюна) к народу, с которым у вас есть договор, или которые пришли к вам с грудью, стесненной от нежелания сражаться против вас или против своего народа. Если бы Аллах пожелал, то позволил бы им одержать верх над вами, и тогда они непременно сразились бы с вами. Если же они отступили от вас, не стали сражаться с вами и предложили вам мир, то Аллах не открывает вам пути против них. (4:90)

 

            В другом отрывке использовано значение «поддержка»:

 

            которые поддерживают (ясылюна) то, что Аллах велел поддерживать (соля), страшатся своего Господа и боятся ужасного расчета, (13:21)

 

            Так же Кулиев применил значение «навредить»:

 

            Он сказал: «Мы укрепим твою руку посредством твоего брата и одарим вас доказательством (или силой). Они не смогут навредить (ясылюна) вам. Благодаря Нашим знамениям вы и те, кто последует за вами, станете победителями». (28:35)

 

            Что касается отрывок, относящихся к Мухаммаду, то там уже использовано традиционное значение «благословить»:

 

            Воистину, Аллах и Его ангелы благословляют (юсоллюна) Пророка. О те, которые уверовали! Благословляйте (соллю) его и приветствуйте миром. (33:56)

 

            Он – Тот, Кто благословляет (юсолли) вас, и Его ангелы также благословляют вас, чтобы вывести вас из мраков к свету. Он милосерден к верующим. (33:43)

 

            Читателю предложили четыре варианта значений слов, образованных от корня «солли» - соединять, поддерживать, вредить, благословлять. Если сравнить между собой предложенные смыслы, то общей логики в них не прослеживается. Заглянув в словарь Баранова, мы обнаруживаем, что «солля» означает: 1) молиться, 2) благословлять, 3) приходить вторым к призовому столбу (о лошади).

Если с первыми двумя значениями понятно, то с третье значение вызывает интерес. Нет сомнения, что первые два значения – принятые в традиции, а вот третье значение происходит от первосмысла. Дело в том, что до принятия Ислама арабы словом «солли» называли пришедшую на скачках лошадь сразу за первой. Она представляли ее словно привязанной к лидеру. Изначальный смысл «солли» заключается в понятие «связь, контакт». Если мы будем исходить из этого смысла, то вместо предлагаемого «разнобоя» в переводе, возникнет одна логика понимания:

 

            исключая связанных (ясылюна) с народом, с которым у вас заключен договор, либо если они пришли к вам сдержанными от сражения с вами или с их народом. Не берите из них ни покровителей, ни помощников!

            Если бы Зачинатель хотел, Он дал бы им власть над вами, и они бы сражались с вами. Если они отойдут от вас, не сражаясь с вами и предложат вам мир, то Зачинатель не дает вам никакого пути против них. (4:90)

 

            те, которые связывают то, что приказал Зачинатель связывать. Они боятся своего Господа и опасаются злого расчета, которые связывают (ясылюна) то, что велел Зачинатель связывать (соля). Они опасаются Господа своего и боятся злого расчета! (13:21)

 

            Ответил Он: «Мы усилим твою поддержку братом и установим для вас обоих распоряжение! Не разъединят (ясылюна) вас с Нашими знамениями! Кто последует за вами, те победители!». (28:35)

 

            Он - Тот, кто на связи (юсолли) с вами, и Его управленцы, чтобы вывести вас из мрака к Свету. Он жалеет верующих! (33:43)

 

            Поистине, Зачинатель и Его управленцы на связи (юсоллюна) с вестником! О те, которые поверили! Будьте на связи (солли) с вестником и признайте признанием! (33:56)

 

            Согласен с тем, что традиция говорить посланнику «салават» возникла не на пустом месте. Дело в том, что верующие при жизни Мухаммада желали ему быть в постоянном контакте с Зачинателем и желали ему мира. Это нормальная практика. Однако, в данный момент нет смысла в этом пожелании, т.к. вестник уже возле Творца, на постоянной связи с Ним и конечно же, Мухаммад сейчас в мире и покое.