Читая перевод Кулиева

Читая перевод Корана Кулиева, убедился во влиянии традиции на переводимые смыслы терминов В традиции мусульман принято при упоминании вестников делать оговорку «да благославит его Аллах и приветствует», что на арабском звучит следующим образом: «соллалаху алайхи уассалям». В этом словосочетании главный смысл дает слово «солла», который и переводят на русский язык как «благославить». Все бы ни чего, но посмотрев другие однокоренные слова, в переводе Корана Кулиева, заметил некоторое не соответствие в передаче значений.

В одном случае выбрано значение «соединить»:

Исключением являются те, которые присоединились (ясылюна) к народу, с которым у вас есть договор, или которые пришли к вам с грудью, стесненной от нежелания сражаться против вас или против своего народа. Если бы Аллах пожелал, то позволил бы им одержать верх над вами, и тогда они непременно сразились бы с вами. Если же они отступили от вас, не стали сражаться с вами и предложили вам мир, то Аллах не открывает вам пути против них. (4:90)

В другом отрывке использовано значение «поддержка»:

которые поддерживают (ясылюна) то, что Аллах велел поддерживать (соля), страшатся своего Господа и боятся ужасного расчета, (13:21)

Так же Кулиев применил значение «навредить»:

Он сказал: «Мы укрепим твою руку посредством твоего брата и одарим вас доказательством (или силой). Они не смогут навредить (ясылюна) вам. Благодаря Нашим знамениям вы и те, кто последует за вами, станете победителями». (28:35)

Что касается отрывок, относящихся к Мухаммаду, то там уже использовано традиционное значение «благославить»:

Воистину, Аллах и Его ангелы благословляют (юсоллюна) Пророка. О те, которые уверовали! Благословляйте (соллю) его и приветствуйте миром. (33:56)

            Он – Тот, Кто благословляет (юсолли) вас, и Его ангелы также благословляют вас, чтобы вывести вас из мраков к свету. Он милосерден к верующим. (33:43)

Читателю предложили четыре варианта значений слов, образованных от корня «солли» — соединять, поддерживать, вредить, благославлять. Если сравнить между собой предложенные смыслы, то общей логики в них не прослеживается. Заглянув в словарь Баранова, мы обнаруживаем следующее:

«солля»

1) молиться,

2) благославлять,

3) приходить вторым к призовому столбу (о лошади).

Если с первыми двумя значениями понятно, то с третье значение вызвало интерес. Нет сомнения, что первые два значения – принятые в традиции, а вот третье значение происходит от первосмысла. Дело в том, что до принятия Ислама арабы словом «солли» называли пришедшую на скачках лошадь сразу за первой. Она представляли ее словно привязанной к лидеру. Изначальный смысл «солли» заключается в понятие «связь, контакт». Если мы будем исходить из этого смысла, то вместо предлагаемого «разнобоя» в переводе, возникнет одна логика понимания:

исключая связанных (ясылюна) с народом, с которым у вас заключен договор, либо если они пришли к вам сдержанными от сражения с вами или с их народом. Не берите из них ни покровителей, ни помощников!

            Если бы Бог хотел, Он дал бы им власть над вами и они бы сражались с вами. Если они отойдут от вас, не сражаясь с вами и предложат вам мир, то Бог не дает вам никакого пути против них. (4:90)

те, которые связывают то, что приказал Бог связывать. Они боятся своего Господа и опасаются злого расчета

            которые связывают (ясылюна) то, что велел Бог связывать (соля) . Они опасаются Господа своего и боятся злого расчета! (13:21)

            Сказал Он: «Мы укрепим твою мышцу твоим братом и дадим вам власть. Они не свяжутся с вами с Нашими знамениям. Вы и те, кто последует за вами — победители».

            Ответил Бог: «Мы усилим твою поддержку братом и Мы установим для вас обоих распоряжение! Не разъединят (ясылюна) вас с Нашими знамениями! Кто последует за вами, те — победители!». (28:35)

            Он — тот, кто контактирует (юсолли) с вами и Его управленцы, чтобы вывести вас из мраков к Свету. Он жалеет верующих! (33:43)

            Поистине, Бог и Его управленцы контактируют (юсоллюна) с вестником!

            О те, которые поверили! Контактируйте (соллю) с вестником и согласитесь его признать! (33:56)

Согласен с тем, что традиция говорить вестнику «салават» возникла не на пустом месте. Моя версия следующая: верующие при жизни Мухаммада желали ему быть в постоянном контакте с Богом и мир. Это нормальная практика. Однако, в данный момент нет смысла в этом пожелании, т.к. вестник уже возле Творца, а там у него уже есть мир и покой.